Kādēļ publiski "Bitch"("Bitches"), nevis "kuce(-s)" (`kuņas" ?
Ne tik reti var redzēt sievietes, kuras publisko fotoalbūmos vai pat staigā t-krekliņos vai topos, vai valkā piekariņus ar labi pamanāmu uzrakstu "Bitch" vai "Bitches". Tad kādēļ neredzu (neesmu redzējis) nevienu staigājam ar uzrakstu "es esmu kuce" ("es esmu kuņa") vai vnk. "kuce", "kuņa" ?! Dīvaini, ka lepoties ar netikumību, sliktumu, lamām angliski ir modē, taču latviski nē. šoreiz es pat nepieskaros jautājumam par attiecīgas nozīmes vārdu personificētu publiskošanu krievu valodā.. .Vai ir stilīgi būt "kucei" ?
VIZUAALAAmaaksla
prostitūte ir profesija, kas tur netikumīgs?
Netikumīga var nebūt prostitūte!
Dēliņ, kad pēdējoreiz jājies? (kucējies?) Kā Tev labpatīk.....(netikumīga būdama, varu atļauties izrunāties)
Vaukskis
Nezinu, kas ir "vetiņi" (zinu tikai ventiņus) un "zotiņus", bet esmu rīdzinieks un man gar Kurzemi (tā var nojaust pēc konteksta) nav daļas.
Vārdiem skaidrojumu deva leksikogrāfi ,sociolingvisti, LU Latviešu valodas institūta pētnieki- vārdnīcas sastādītāji. Nv dots paskaidrojums, kad sieviete skaitās tikumīga, jo tas NEATTIECAS uz tēmu. Runa ir par "kuces" un "kuņas" nozīmi vispārējā slengā. Izšķirošs kritērijs ir bijis attiecīgā vārda reāls fiksējums tekstā vai runā. Piemēram,vārds "kuce" ir izdalīts atsevišķi gan sliktas sievietes nozīmē ("Ak tu, kuce!"), gan lamuvārda lietojumā ("Kas tas par velnu ! Kuces bērns !"), līdzīgi arī "kuņa". Tajā pašā laikā jaatzīmē, ka autoriem nav pilnīgi drošu kritēriju, kad vārdnīcā iekļaut mazadaptētu citvalodu cilmes vārdu (piem., "biča"), jo ir grūti izšķirt, vai tas jau atzīstams par mūsu valodas elementu
Vaukskis
VIZUAALAAmaaksla, prostitūtE gan nav profesija ! :DD Latviski tāda profesija saucās "prostitūta" !
Labi, lai paliek latviesu valodas pareizrakstība/pareizruna. Es nerakstīju. la netikumīga skaitās prostitūta, bet tā to pieņemts uztvert !
Večiņ, es neesmu jājies. Kad pirmo reizi mūžā jājies ? /Nezin tādu vārdu "kucējies", tas nav rakstīts vārdnīcā ;P/
Feks
Pieļauju, ka viena daļa - svešās mēlēs apdrukāto kreklu valkātājas, pat nepainteresējas, ko tie uzraksti nozīmē...
Man, paralēli jau minētajam, izbrīnu rada vispārējā modes tendence - jo neglītāk, jo labāk..! Ko īsti modes dizaineri un viņu piedāvājumu valkātāji ar to grib pateikt..? Ka izliekamies nabadzīgi - valkājam saplēstas, salāpītas un no it kā - citiem nolūkiem lietotiem audumiem, darinātas drēbes..? ;-)))
riks manā ļoti agrā jaunībā katrs uzrakstīja uz tējas krekla, kas nu bija uz sirds. tagad velk kāds gadījies ar uzrakstu, kads nu virsū. gan jau, ka ne visas zina, kas viņām uz tējas krekliem rakstīts. a varbūt atfiltrē tādus inteliģentākus, kuri ārzemu burtus pazīst.
navajo gan stilīgi, gan arī peļņa var sanākt; nav jāliek sludinājums internetā, prece novērtējama uzreiz
kritejs Viņas nelepojās, bet gan pārējos informē ka ir kuces. Nu ķipa lai tu pēc tam nebuksētu, kāpēc viņa izrīkojās kā kuce :)))
Faniiite6 Latviešu valoda nav domāta lamu vārdiem.. tam mums ir krievu valoda un laikam jau arī angļu. :)) 2009-12-08
Bitcherry Jebkurš vārds lietots svešvalodā, mazina tā emocionālo nozīmi. Tādēļ latvieši lamājas krievu valodā, jo latviski lamājoties, tam parādās pavisam cita izteiksme. Tā kā "Bitch", vairāk mazina savas būtības emocionālo nokrāsu un tas ir tikai burtu savirknējums bez tendences uz nozīmi/tulkojumu/raksturu. 2010-02-07
lykke nju vārdiņam "maita" arī savā ziņā ir savs tulkojums ... :)) 2010-08-27
Balvina Pieļauju, ka visas šo uzrakstu nēsātājas tulkojumu zin........Faktiski tas ir akmentiņs ražotājiem.....gan jau atrastos tādi, kas iegādātos un nēsātu ar uzrakstu kā lātviešu, tā krievu valodā.......vārdiņs angliskajā versijā ir stilīgs, būt tādai esot COOL:::)))) 2010-08-27
<< iepriekšējās | Atbildes 21 līdz 31 (kopā 31) |