Tu uztaisīji manu dienu
Kā domājat -cik ilgi vēl pastāvēs lv valoda?Es vakar līdz asarām nosmējos, lasot meitas eseju vēsturē.
Mācās viņi daudz no materiāliem ENG valodā un tas LV teksts bija vnk unikāls 😂
Cik jūs paši lietojat svešvārdus un nepareizas teikumu konstrukcijas? Pirincipā, nezinot angļu valodu, to latviešu tekstu vietām nesaprast
M_ela
1
1
lele, es neceļu traci, es patiešām vakar smējos līdz asarām, viņa pati beigās sāka smieties, jo ... nu es vēl ar izteiksmi izlasīju
Tie ir mācību palīgmateriāli, kas tiek izmantoti vielas apguvei, jo bērns mācās ´´gimnāzijā, kuras sekmju līmenim ir jābūt vismaz par 10% augstākam kā citās vidusskolās" (Tās ir 1., 2., un 3. Rīgas ģimnāzijas). Līdz ar to apgūstamās vielas apjoms ir milzonīgs un tiek izmantoti materiāli, tai skaitā arī daiļliteratūra un citi avoti, angļu valodā.
Un ne par skolu stāsts, bet gan par to, kā mūsdienu jaunieši runā, kā runā diktori, politiķi, žurnālisti (no tiem vispār mati stāvus) un cik tu pati, lele, savu valodu izmanto pareizi, vai izloki citu valodu gramatikas ietekmē
starp citu, man nebi paliek diendienā lasot dokumetus, kur dajebkas atrodas pēc adreses (po adresu RU).... un to raksta pat tiesu priedumos.....
M_ela 1 1 Tilia, viņa tulkoja no ENG uz LV un teikuma konstrunkcija bija angļu mēlē :)
M_ela 1 neko 11:34, viņa teica do my best latviešu veriantu - daram labāko :D bezmaz labāk, ja atstāj teicienu oriģinālvalodā :D, es tak par sīkumu nesaku - kūkas gabals :D :D :D
Bellatrixa 1 4 Patiesībā meitenei būtu jāpievēršas latviešu valodai. Tieši tur prasās uzlabojumi. Nevis pats fakts, ka jāstudē un jātulko materiāli no svešvalodas, kur kaut kas pārņemas, bet gan pašas pamatprasmes latviešu valodā. Es to nopietni. Jo ar laiku labāk nepaliks.
M_ela
2
1
bellatrixa, es varēju nerakstīt par to eseju, lai nepiesietos meiteinei, bet minēt citus piemērus
tā runā visapkārt, bet, ja diendienā uztver informāciju angļu valodā, jo mani bērni visas filnas un/vai seriālus skatās oriģinālvalodā , un to dara daudzi, tad ar laiku sāk domāt tajā valodā.... stāsts nav par manu meitu, bet par valodas piesārņotību
pie tās slodzes, kas viņiem ir, jāsaka ka zināšanu līmenis ir ļoti augsts, neatkarīgi no tā, kāda valodā tiek pasniegts, tādēļ neredzu jēgu piesieties tam, kas vēstures skolotājam šķiet otršķirīgs, skolēnam viņa stundā jāpārzin vēstures fakti un materiāls, ko skolēni arī zin un to pierāda.
Latviešu valodā, angļu valodā un krievu valodā viņa piestrādā tieši pie gramatikas, kas ir loģiski....
Bellatrixa 1 Nevajag aizstāvēties, es to no tāda paša bērna viedokļa, pašai tam bijis jāpievērš uzmanība. Ir sarežģīti, ja pa galvu vairākas valodas maisās, ne tikai angļu un latviešu. Tāpēc pievērst uzmanību tieši latviešu valodai ir būtiski. Bet nu tas meitenes pašas ziņā...
M_ela
1
bellatrixa, šausmas ir tajā, ka es vēlos, lai studijas ir .... tur, kur jāizmanto ENG, jo
nu tāpēc, ka te ir tā, kā ir :(
viņai ir ok ar viņas latviešu valodu, es piesienos, jo man .... nu es savlaik apguvu padziļināti.
av2 tas "You made my day" var buut arii negatiivaa noziimee, ja kas. Ar ironijas pieskannu.
Liepa53
1
Cenšos runāt tīri. Bet krievu valodā ir ļoti trāpīgi teicieni, ko dažkārt lietoju ,kad esmu kopā ar krieviem. Tā kā skolā mācījos vācu valodu, angļu valoda tekstā neiekļaujas. Interesanti ar vārdu salikumu katrs viens ,ko lieto eksprezidente. Tas ir angļu val. tiešs tulkojums. Tagad to lieto jau daudzi tautieši. Man tas griež ausīs. Jāsaka - ikviens.
,
joens
1
1
Nu gan te vietām sviestu padzenāja ... ja salīdzina angļu un latviešu gramatikas, tad var droši teikt, ka angļu valodā tādas nemaz nav. Pavisam cita lieta vācu valoda.
Tāpat par valodas fonētiskumu, latviešu valoda ir tikai viena no daudzajām, kas runā tā, kā raksta (no tuvākajiem lietuvieši, igauņi, somi, krievi dara tāpat. arī vāciešiem ir ļoti maz citādi izrunājamu burtu kombināciju), nelielās nianses var norakstīt uz to, ka mums tāpat ir trīs o un e utt.
finta
«tad ar laiku sāk domāt tajā valodā...»
Jā, man arī bija tāda dīvaina sajūta, kad reiz viens mans bērns sarunā uztaisa pauzīti un uz vaicājošo skatienu atsaka – es tikai domāju, kā to pateikt latviski..
riks086
Savu valodas lietojumu cenšos uzturēt pēc iespējas tīrāku un labskanīgāku. Bez svešvārdiem, protams, neizikt. Kamēr biju valsts dienestā, manis gatavotie dokumenti allaž izpelnījās augstu vērtējumu. Padotajiem, savukārt, nācās iespringt - veiksme skaitījās dokumentu labi sagatavot ar pirmo reizi :) Sarunvalodā gan sanāk palietot kādu žargonvārdu, rupjību, ievazājumu (dažkārt pat tas nav slikti - kā rozīne dzeltenmaizē), pasprūk arī pa nepareizai gramatiskai vai stilistiskai konstrukcijai, bet nu cenšos, cenšos....
P.S. Cenšos arī saukt lietas īstajos vārdos, piemēram, žīdus par ebrejiem, caurules par trubām nesaucu, "ka" un "kad" pareizu lietojumu ievēroju konsekventi :)))
finta
2
Tiem, kas līdzskolas vecumā samācījušies gramatiski pareizi runāt:
Kādu valodu lietos bērns, kuram tieši valodas skolotāja brīvdienām uzdod domrakstiņu «Mans viss skaistākais vasaras piedzīvojums»?
Nē, nu tas, ka neko no tā skaistākā noklusēt nedrīkst, tas skaidrs.. :D
neratni_stasti
3
Kamēr pašiem ļaužiem šķitīs nozīmīgi valodu saglabāt, tikmēr latviešu valoda pastāvēs. Man te pirms pāris dienām stāstīja par Kanādas indiāņu valodu saglabāšanas grūtībām - šobrīd tajās (katrā no tām) runā daži simti cilvēku, jaunieši vairs šīs valodas mācīties nevēlas, tāpēc pastāv bažas, ka drīz pavisam izmirs un aizmirsīsies. Domājams, ka mums līdz šādai situācijai tomēr vēl patālu.
To, ka valodu attīsta daiļliteratūras lasīšana, esmu pārbaudījusi arī ar savu pieredzi. Daudz lasu krievu valodā (žurnālus, grāmatas), attiecīgi mana krievu valoda ir skaista un literāri pareiza. Savukārt dzimtajā latviešu valodā atļaujos lietot visādus mikšļus - labāk zinot valodu, ikdienā vairāk ar to "rotaļājos", taču, tā kā pēdējā laikā labu, lasāmu romānu latviešu valodā iznāk maz, tad arī valodas izteiksmes bagātība arī samazinās. Tagad vēlos izlasīt "Klūgu mūku", noskatoties teātri, secināju, ka romāns būs baudāmā latviešu valodā. Rezumē: ieteikums bērnam vairāk lasīt labu latviešu daiļliteratūru, un valoda attīstīsies.
M_ela
2
1
joens 15:09 gribi apstrīdēt Inu Druvieti? ZINĀTNISKAIS GRĀDS, AKADĒMISKIE NOSAUKUMI
Filoloģijas zinātņu kandidāta grāds 1985. g. par disertāciju "Kārļa Mīlenbaha zinātniskās darbības nozīme latviešu literārās valodas normu attīstībā"; 1992. gada 25. sept. nostrifikācijas kārtībā iegūts filoloģijas doktora (Dr.philol.) zinātniskais grāds;
Habilitētā filoloģijas doktora (Dr.habil.philol.) zinātniskais grāds 1996. g. par habilitācijas darbu "Latviešu valodas sociolingvistiskā situācija (izpētes metodes un raksturojums: statistika, psiholoģija, politika)";
Latvijas Universitātes profesore vispārīgās valodniecības un tās vēstures apakšnozarē (ievēlēta ar LU Habilitācijas un promocijas padomes 1997. gada 11. jūlija lēmumu); atkārtoti ievēlēta 2003., 2009., 2015. gadā.
Latvijas Zinātņu akadēmijas korespondētājlocekle (ievēlēta 1999. gada 26. novembrī, diploms K-207). (mana pasniedzēja)
Un to, ka krievu valoda neizrunājās tā kā rakstās, to zin pat bērni :) Un ar lietuviešu valodu tas pats , igauņus pētijusi neesmu, bet mani bērni zin lietuviešu valodu un man tajā ir vājš ieskats
Tā kā nezibini sevis iedomātās zināšanas, kuru Tev nav :D
neratni stasti, piekrītu par visiem 100. Tas mani arī skumdina, ka nelasa vairs tik daudz. Lilais puika lasa literatūru, kas interesē viņu oriģinālvalodā un tā, diemžēl, ir angļu. Lai gan savlaik ir "apēdis" daudz grāmatu :)
saņemot uz savu jautājumu - kā es izskatos? - meitas atbildi: u look hot - es uzkaros :D un īsti nevaru saprast, vai tas ir tā, kā es biju ieplānojusi :D
Tās tik pārdomas par to, ka mainās gramatika, un, domāju, ka šis process ir neatgriezenisks...
joens
2
Pirksti vēdeklī ... dažiem.
Runāju brīvi krieviski, lietuviski jau kopš bērnu dienām, savulaik strādāju pie somiem un par šo tieši bija saruna ar viņiem, nedaudz sanācis patusēt pa Tallinu savulaik, draugs tur pāris gadus dzīvoja un mācījās valodu. Angļu un vācu valodas šodienas "inteliģentam" taču jāprot. Tā kā personiskās pieredzes gana, lai pret visādiem grādiem izturētos objektīvi, ne nepamatoti pielūdzot.
Par niansēm jau rakstīju, pamēģiniet ārzemniekam normāli izskaidrot mūsu trīs o un trīs e.
M_ela
1
1
krievu valoda? :D :D :D
nu nu nu....
fargo
5
2
varētu citāta avotu par druvieti? jo teikums, kas ir citēts, ir vnk nepatiess. nevēloties apšaubīt druvietes zināšanas, var pieļaut, ka citāts ir izrauts no kāda konteksta.
laviešu valodā arī izruna atšķiras no rakstītā teksta. kaut vai aBgapals tiek izrunāts ka aPgabals. un B/P aizvietojums nebūt nav vienīgais, mums ir S/Z, F/V(svešvārdos), tš/dž, K/G(loGs rakstās, bet izrunā kā loKs, kur K un G izrunā mainas atkarībā no vārda locījuma), U/V(daugaVpils rakstas, bet izrunā kā daugaUpils) utt utt.
latviešu valoda NAV vienīgā valoda, kura lasas tāpat kā rakstas, jo TĀDU VALODU DABĀ NAV. nepastāv vispār. atšķiras tikai fonoloģiskās aizvietošanas pakāpes. kāpēc? valodas strauji mainas, izruna mainas.
un kā pareizi minēja joens, ir noteiktas valodas, sevišķi IDE saimē, kurās izruna un rakstītā valoda ir vistuvākās un tās ir krievu, vācu, holandiešu - būru(afrikaans), arī latviešu un vēl vairākas. bet tikai vistuvākās. izruna no rakstītās valodas atšķiras pilnīgi visām valodām uz planētas, kaut tas būtu tikai minimāli, kā latviešu valodas gadījumā.
Gunciitis viss nāks atpakaļ ,kā kuram ,,,,
Geisha 2 Vai kāds ir redzējis latviešu valodas mācību grāmatas krievu skolās? mamma mia ko tiem krieviņiem māca!!!!! Vai daudzi un kur krieviņi lietos senlatviešu darba rīku nosaukumus? Tur ir arī tādi vārdi kādus es nezinu. Kāpēc ir tāda nostāja mācīt krieviem nelietojamu latviešu valodu? Kolēģīte joka pēc iedeva man uzrakstīt viņas mazdēlam mājas darbu 8. klase. Atdevu neizpildītu. Smadzeņu mežģis nevis mājas darbs.
Liepa53 Savulaik Druvietes māte A.Blinkena bija spēcīga valodniece. Bet arī tad ZA bija divas valodnieku grupas, kas aizstāvēja savu viedokli. Viens no jājamzirdziņiem... nākamās atbildes
<< iepriekšējās | Atbildes 21 līdz 40 (kopā 51) | nākamās >> |
Kad Latvija 2. valsts valoda bus anglu valoda? (18)
Anglu valodas zinasanas darba tirgu (14)
Par valodu. (44)